THAT branch of the lake of Como, which extends towards the south, is enclosed by two unbroken chains of mountains, which, as they advance and recede, diversify its shores with numerous bays and inlets.
Suddenly the lake contracts itself, and takes the course and form of a river, between a promontory on the right, and a wide open shore on the opposite side. The bridge which there joins the two banks seems to render this transformation more sensible to the eye, and marks the point where the lake ends, and the Adda again begins — soon to resume the name of the lake, where the banks receding afresh, allow the water to extend and spread itself in new gulfs and bays.
The open country, bordering the lake, formed of the alluvial deposits of three great torrents, reclines upon the roots of two contiguous mountains, one named San Martino, the other, in the Lombard dialect, Il Resegone, because of its many peaks seen in profile, which in truth resemble the teeth of a saw so much so, that no one at first sight, viewing it in front (as, for example, from the northem bastions of Milan), could fail to distinguish it by this simple description, from the other mountains of more obscure name and ordinary form in that long and vast chain. For a considerable distance the country rises with a gentle and continuous ascent; after wards it is broken into bill and dale, terraces and elevated plains, formed by the intertwining of the roots of the two mountains, and the action of the waters. The shore itself, intersected by the torrents, consists for the most part of gravel and large flints ; the rest of the plain, of fields and vineyards, interspersed with towns, villages, and hamlets: other parts are clothed with woods, extending far up the mountain.
Lecco, the principal of these towns, giving its name to the territory, is at a short distance from the bridge, and so close upon the shore, that, when the waters are high, it seems to stand in the lake itself. A large town even now, it promises soon to become a city. At the time the events happened which we undertake to recount, this town, already of considerable importance, was also a place of defence, and for that reason had the honour of lodging a commander, and the advantage of possessing a fixed garrison of Spanish soldiers, who taught modesty to the damsels and matrons of the country ; bestowed from time to time marks of their favour on the shoulder of a husband or a father ; and never failed, in autumn, to disperse themselves in the vineyards, to thin the grapes, and lighten for the peasant the labours of the vintage.
From one to the other of these towns, from the heights to the lake, from one height to another, down through the little valleys which lay between, there ran many narrow lanes or mule-paths, (and they still exist), one while abrupt and steep, another level, another pleasantly sloping, in most places enclosed by walls built of large flints, and clothed here and there with ancient ivy, which, eating with its roots into the cement, usurps its place, and binds together the wall it renders verdant.
For some distance these lanes are hidden, and as it were buried between the walls, so that the passenger, looking upwards, can see nothing but the sky and the peaks of some neighbouring mountain: in other places they are terraced: sometimes they skirt the edge of a plain, or project from the face of a declivity, like a long staircase, upheld by walls which flank the hillsides like bastions, but in the pathway rise only the height of a parapet — and here the eye of the traveller can range over varied and most beautiful prospects.
On one side he commands the azure surface of the lake, and the inverted image of the rural banks reflected in the placid wave ; on the other, the Adda, scarcely escaped from the arches of the bridge, expands itself anew into a little lake, then is again contracted, and prolongs to the horizon its bright windings ; upward, — the massive piles of the mountains, overhanging the head of the gazel: ; below, — the cultivated terrace, the champaign, the bridge ; opposite,— the further bank of the lake, and, rising from it, the mountain boundary.
Along one of these narrow lanes, in the evening of the 7th of November, in the year 1628, Don Abbondio, curate of one of the towns alluded to above, was leisurely returning home from a walk. He was quietly repeating his office, and now and then, between one psalm and another, he would shut the breviary upon the fore-finger of his right band, keeping it there for a mark; then, putting both his hands behind his back, the right (with the closed book) in the palm of the left, he pursued his way with downcast eyes, kicking, from time to time, towards the wall the flints which lay as stumbling-blocks in the path.
Thus he gave more undisturbed audience to the idle thoughts which had come to tempt his spirit, while his lips repeated, of their own accord, his evening prayers. Escaping from these thoughts, he raised his eyes to the mountain which rose opposite; and mechanically gazed on the gleaming of the scarcely set sun, which, making its way through the clefts of the opposite mountain, was thrown upon the projecting peaks in large unequal masses of rose-coloured light. The breviary open again, and another portion recited, he reached a turn, where he always used to raise his eyes and look forward; and so he did to-day. After the turn, the road ran straight forward about sixty yards, and then divided into two lanes, Y fashion — the right hand path ascended towards the mountain, and led to the parsonage: the left branch descended through the valley to a torrent: and on this side the walls were not higher than about two feet.
The inner walls of the two ways, instead of meeting so as to form an angle, ended in a little chapel, on which were depicted certain figures, long, waving, and terminating in a point. These, in the intention of the artist, and to the eyes of the neighbouring inhabitants, represented flames. Alternately with the flames were other figures — indescribable, meant for souls in purgatory, souls and flames of brick-colour on a grey ground enlivened with patches of the natural wall, where the plaster was gone.
The curate, having turned the corner, and looked forward, as was his custom, towards the chapel, beheld an unexpected sight, and one he would not willingly bave seen. Two men, one opposite the other, were stationed at the confluence, so to say, of the two ways : one of them was sitting across the low wall, with one leg dangling on the outer side, and the other supporting him in the path: his companion was standing up, leaning against the wall, with his arms crossed on his breast.
Their dress, their carriage, and so much of their expression as could be distinguished at the distante at which the curate stood, left no doubt about their condition. Each had a green net on his head, which fell upon the left shoulder, and ended in a large tassel. Their long hair, appearing in one large lock upon the forehead: on the upper lip two long mustachios, curled at the end : their doublets, confìned by bright leathern girdles, from which hung a brace of pistols: a little horn of powder, dangling round their necks, and falling on their breasts like a necklace: on the right side of their large and loose pantaloons, a pocket, and from the pocket the handle of a dagger: a sword hanging on the left, with a large basket-hilt of brass, carved in cipher, polished and gleaming: — all, at a glance, discovered them to be individuals of the species bravo.
That the two described above were on the lookout for some one, was but too evident; but what more alarmed Don Abbondio was, that he was assured by certain signs that he was the person expected; for, the moment he appeared, they exchanged glances, raising their heads with a movement which plainly expressed that both at once had exclaimed, ‘ Here’s our man ! ‘ He who bestrode the wall got up, and brought his other leg into the path: his companion left leaning on the wall, and both began to walk towards him.
Don Abbondio, keeping the breviary open before him, as if reading, directed his glance forward to watch their movements. He saw them advancing straight towards him: multitudes of thoughts, all at once, crowded upon him ; with quick anxiety he asked himself, whether any pathway to the right or left lay between him and the bravoes; and quickly came the answer, — no.
He made a hasty examination, to discover whether he had offended some great man, some vindictive neighbour; but even in this moment of alarm, the consoling testimony of conscience somewhat reassured him.
Meanwhile the bravoes drew near, eyeing him fixedly. He put the fore finger and middle finger of his left hand up to his collar, as if to settle it, and running the two fingers round his neck he turned his head backwards at the same time, twisting his mouth in the same direction, and looked out of the corner of his eyes as far as he could, to see whether any one was coming; but he saw no one.
He cast a glance over the low wall into the fields — no one ; another, more subdued, along the path forward — no one but the bravoes. What is to be done? turn back? It is to late. Run? It was the same as to say, follow me, or worse. Since he could not escape the danger, he went to meet it.
These moments of uncertainty were already so painful, he desired only to shorten them. He quickened his pace, recited a verse in a louder tone, composed his face to a tranquil and careless expression, as well as he could, used every effort to have a smile ready; and when he found himself in the presence of the two good men, exclaiming mentally, ‘ here we are I ‘ he stood still.
‘ Signor Curato ! ‘ said one, staring in his face.
‘ Who commands me ? ‘ quickly answered Don Abbondio, raising his eyes from the hook, and holding it open in both hands.
‘You intend,’ continued the other, with the threatening angry brow of one who has caught an inferior committing some grievous fault, ‘ you intend, to-morrow, to marry Renzo Tramaglino and Lucia Mondella ! ‘
‘That is . . .’ replied Don Abbondio, with a quivering voice, — ‘That is . . . You, gentlemen, are men of the world, and know well how these things go. A poor curate has nothing to do with them. They patch up their little treaties between themselves, and then . . . then, they come to us, as one goes to the bank to make a demand; and we . . . we are servants of the community.’
‘Mark well,’ said the bravo, in a lower voice but with a solemn tone of command, ‘ this marriage is not to be performed, not to-morrow, nor ever.’
‘But, gentlemen,’ replied Don Abbondio, with the soothing, mild tone of one who would persuade an impatient man, ‘ be so kind as put yourselves in my place. If the thing depended on me . . . you see plainly that it is no advantage to me . . .’
‘Come, come’, interrupted the bravo; ‘ if the thing were to be decided by prating, you might soon put our heads in a poke. We know nothing about it, and we don’ t want to know more. A warned man . . . you understand.’
‘ But gentlemen like you are too just, too reasonable . . .’
‘ But,’ (this time the other companion broke in, who had not hitherto spoken) — ‘but the marriage is not to be performed, or . . . ‘ here a great oath — ‘ or he who performs it will never repent, because he shall have no time for it . . .’ another oath.
‘ Silence, silence,’ replied the first orator : ‘ the Signor Curato knows the way of the world, and we are good sort of men, who don’t wish to do him any harm, if he will act like a wise man. Signor Curato, the Illustrious Signor Don Rodrigo, our master, sends his kind respects.’
To the mind of Don Abbondio this name was like the lightning flash in a storm at night, which, illuminating for a moment and confusing all objects, increases the terror. As by instinct he made a low bow, and said, ‘ If yuu could suggest . . .’
‘ 0h! suggest is for you who know Latin,’ again interrupted the bravo, with a smile between awkwardness and ferocity; ‘ it is all very well for you. But, above all, let not a word be whispered about this notice that we have given you for your good, or . . . Eheml . . . it will be the same as marrying them. — Well, what will your Reverence that we say for you to the Illustrious Signor Don Rodrigo ? ‘
‘ My respects.’
‘ Be clear. Signor Curato.’
‘ . . . Disposed . * . always disposed to obedience.’
And having said these words, he did not himself well know whether he had given a promise, or whether he had only sent an ordinary compliment. The bravoes took it, and showed that they took it, in the more serious meaning.
‘Very well — good evening, Signor Curato,’ said one of them, leading his companion away.
To read the complete and unabridged text: Alessandro Manzoni, I promessi sposi (The betrothed), italian-to-english translation, New York, Collier & son, 1909: http://www.archive.org/details/ipromessisposib05manzgoog










